Jueves 12 de febrero de 2026, p. 7
Con el objetivo de fortalecer la estrategia de vacunación contra el sarampión, desde ayer IMSS- Bienestar difunde videos animados en 12 lenguas indígenas, en los que habla de la importancia de la inmunización, sobre todo en los grupos prioritarios.
A su vez, el Instituto de Seguridad y Servicios Sociales de los Trabajadores del Estado (Issste) informó que el biológico está disponible en sus unidades médicas y se aplica a los grupos prioritarios determinados en los Lineamientos Nacionales de Vacunación vigentes, sin importar si quienes lo solicitan son derechohabientes o no.
En tanto, los mensajes traducidos a lenguas indígenas advierten a las personas sobre los síntomas de la enfermedad: sarpullido, fiebre, tos seca, congestión nasal y ojos rojos, y la importancia de acudir a la unidad de salud más cercana en caso de presentarlos.
IMSS-Bienestar busca que la información llegue a las comunidades indígenas, sobre todo a las que se encuentran en las zonas más alejadas del país.
Los materiales informativos que fueron traducidos a las lenguas triqui, purépecha, amuzgo, tu’un savi, chinanteco, mixteco, mixe, náhuatl, tseltal, tsotsil, mazateco y totonaco se difundirán en radios comunitarias con el apoyo del Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas y las coordinaciones estatales de IMSS-Bienestar.
También se llevarán a las clínicas de salud situadas en pueblos originarios, por medio de los Comités de Salud para el Bienestar. El organismo indicó que en los próximos días habrá materiales en otras siete lenguas originarias.
Al mismo tiempo, IMSS-Bie-nestar participa en las acciones de vacunación contra el sarampión en las unidades médicas de primer nivel y con brigadas en los 23 estados donde operan los servicios de salud a su cargo.












