Esta edición fue la de mayor convocatoria, aseveró Daniel Brena, director del centro
Lunes 15 de diciembre de 2025, p. 5
San Agustín Etla, Oax., Este fin de semana se efectuó la premiación de los Premios CASA 2025, que este año ha tenido su mayor participación, reveló el director del Centro de las Artes de San Agustín (CASA), Daniel Brena.
La primera edición de este proyecto, surgido en 2010 a iniciativa del artista plástico y filántropo Francisco Toledo (1940-2019) con la intención de preservar las lenguas indígenas, promover su escritura y oralidad, fue sólo para el zapoteco; no obstante, con el paso de los años se ha ido abriendo a más lenguas, siendo en 2025 para ocho.
Brena explicó que Toledo realizó un sinnúmero de acciones con el fin de rescatar y preservar las lenguas indígenas, por ejemplo, con talleres y material didáctico, mismas que se mantienen en el CASA con apoyo de instituciones hermanas fundadas por el artista, mismas que continúan con su legado.
Añadió que en esta decimoquinta edición de los premios se recibió un mayor número de trabajos, pues fueron postulados 359 textos en ocho lenguas: zapoteco, mazateco, mixteco, chatino, chinanteco, mixe, triqui y ombeayiüts, en las categorías de narrativa (cuento o novela), poesía, canción, literatura para niños y textos basados en la tradición oral.
El director del centro destacó que desde su creación en los Premios CASA se ha recibido un total de 2 mil 634 obras literarias y premiado a 237 trabajos, con una bolsa total de 7 millones de pesos, gracias al esfuerzo del maestro Toledo, su familia y aliados, que han donado obras y tiempo para continuar apoyando este proyecto, además de los institutos nacionales de Lenguas Indígenas, y de Bellas Artes y Literatura, así como secretarías del estado.
Brena añadió que estos reconocimientos han significado un parteaguas para sus participantes, entre los que se cuentan escritores, músicos y poetas, pues se han hecho acreedores a otros galardones y han ampliado sus actividades, por lo que consideró que los Premios CASA han funcionado como plataforma.
Agregó que el centro ha publicado antologías con los materiales que se han recibido, promoviendo y difundiendo estos textos.
A su vez, Sara López Ellitsgard, presidenta de la Asociación Civil Amigos del Instituto de Artes Gráficas de Oaxaca y del Centro Fotográfico Manuel Álvarez Bravo, agradeció el apoyo de todos los aliados que han contribuido a mantener vivo el sueño del grabador y activista.
Puntualizó que “este premio busca distinguir a las voces que por muchos años no tuvieron un reconocimiento por sus contribuciones a la literatura y a la cultura oral de este país, a pesar de que son la raíz de todo”.
Añadió que es importante reconocer que sin los abuelos las lenguas originarias no podrían haber sobrevivido, pues son ellos quienes han enseñado a las nuevas generaciones, labor compleja al no existir materiales didácticos o libros de texto que ayudaran en esa enseñanza. “Gracias porque sin ustedes no estaríamos aquí; ustedes han mantenido y mantienen la lengua con vida”.
Sara López agregó: “gracias al maestro Toledo, porque, a pesar de que no esté con nosotros aquí físicamente, seguimos recordándolo y trabajando para todas las causas que eran importantes para él”.
Este año fueron distinguidos 38 escritores; cada ganador recibió una bolsa económica de 30 mil pesos; además, algunas categorías incluyeron en el premio obra gráfica de artistas como Francisco Toledo, Sergio Hernández, Demián Flores, Filogonio Naxin, Eddie Martínez, Joel Merino, Guillermo Olguín e Ixrael Montes.
Finalmente, se realizó la entrega del Premio FAHHO-CaSa Emiliano Cruz a Juana Vásquez Vásquez, por su labor de 45 años en la promoción del dill wlhall (zapoteco de la variante xhon), trabajando de traductora, paleógrafa, promotora, defensora del territorio y de los derechos de los pueblos indígenas.
Este galardón, destacó Michael Swanton, director de la Biblioteca de Investigación Juan de Córdova, reconoce a individuos o colectivos que por iniciativa propia y fuera de sus actividades laborales, realizan aportes significativos a sus lenguas.












